"Феномен по-русски значит явление. Но не всякое явление достойно именоваться феноменом. Явление относится к феноменам, если оно значительно по являемому в нём содержанию, если в нём является природа являемой вещи. Отсюда не следует, что феноменом не может быть чувственное восприятие или даже мимолётное впечатление. Восприятие и впечатление постольку относятся к феноменам, поскольку схватывают воспринимаемое и производящее впечатление. Важно, чтобы они не были внешними и сторонними, не были просто символами или образами того, что в них не содержится и лишь "использует" их для оповещения о себе. Восприятие и впечатление будут феноменами в той мере, в которой в них содержится воспринимаемое и впечатляющее. Так, например, слово "впечатление" используют в значении феномена, когда говорят "первое впечатление не обманывает". Тем самым отмечают, что это истинное впечатление, что впечатляющий человек дан в нём в истинном свете.
<...>
В нашем понятийном багаже слово "явление" ассоциируется со словом "сущность". ... Явление становится феноменом, когда оно полностью без остатка являет сущность, когда оно не просто "существенно", но не обременено какими-либо границами, отделяющими его от сущности."
© А. Печенкин
"Современная философия науки. Феноменология" (1996)
<...>
В нашем понятийном багаже слово "явление" ассоциируется со словом "сущность". ... Явление становится феноменом, когда оно полностью без остатка являет сущность, когда оно не просто "существенно", но не обременено какими-либо границами, отделяющими его от сущности."
© А. Печенкин
"Современная философия науки. Феноменология" (1996)
Комментариев нет:
Отправить комментарий